View Full Version : French language miss traduction

08-22-2014, 02:16 PM
hello i report you that when you are in a party and you kill a mob have the roll the dice system that say in french "roulle" witch mean nothing alone, you should replace it by "lancer les dés".

the chat system have still the name all, party, and trade insteed of tous, groupe, echange.

"silent forest" should be "foret silencieuse" in french.

"sandeep" may not be "plongesble" and this name kind of hurt when you read it. deep = "profond" and "plongé" but i don't think that in english sandeep refer to plunge into the sand because actualy you do this in your pool so if i am wrong i escuse me before if im right "sable profond" would be way better because you were right about sand that means sable in french and "sable profond" sond way better than "plongesable".

08-22-2014, 06:36 PM
some new trad problem added